Lewis Baltz war von jeher ein Topograf und ein Formenscout. Seine Fotoserien haben Orte dokumentiert, die als Nebeneffekte der industriellen Zivilisation außerhalb der kanonischen Wahrnehmung lagen; Brachlandschaften, Industriegebiete, Lagerhallen. Und sie haben räumliche Formen, die im Alltagsraum enthalten waren, in ihrer Korrespondenz mit avancierten Kunstformen thematisiert. Schutthaufen erschienen als Skulpturen der Land Art, Schriftzüge auf Schaufenstern als konzeptuelle Kunstwerke, Lampen und Fensterrahmen als ortsspezifische Objekte im Sinne der Minimal Art. Beide Strategien enthielten ein reflexives Wissen über die Fotografie, indem sie den Fotografen als einen Lehrer des Sehens einsetzten, der in reduktiver Geste sichtbar macht.
Lewis Baltz has always been a topographer and form seeker. His photographic series document places which, as epiphenomena of industrial civilization, lay outside the canon of perception; empty building lots, industrial wastelands, warehouses. Their forms are contained in the space of the everyday, and are addressed through their correspondence with advanced art forms. Rubbish heaps appear as land-art, lettering on commercial display windows as language art, lamps and window frames as site-specific minimalist objects. Baltz’s strategies contain a reflexive knowledge of photography insofar as that they engaged the photographer as a visual instructor whose reduced gesture renders things visible.